ESU 1, Ce 6/8 14301 SBB
1430electricLokSound 5www.ollismodellbahnseite.de5.1.30S0071SBB Be 6/8 III, Ce 6/8 III Krokodil.
Das ab 1919 in 33 Exemplaren beschaffte Schweizer Krokodil mit den Typenbezeichnungen Ce 6/8 II und Be 6/8 II ist die vielleicht bekannteste E-Lok der Welt. Die vier Fahrmotoren leisteten 1647 kW und erreichten eine Höchstgeschwindigkeit von 65 km/h, die sie mit einem 300 t schweren Zug auch bei Bergfahrt erreicht. So gerüstet, wurde die Lok fast 20 Jahre vor Güterzügen aber auch vor Schnellzügen eingesetzt. In den 1940er-Jahren stattete die SBB 13 Loks mit stärkeren Motoren aus, wodurch die Höchstgeschwindigkeit auf 75 km/h angehoben werden konnte. Die Umbau-Loks wurden nun als Reihe Be 6/8 II geführt. Erst 1977 stellte die SBB ihre letzten Krokodile ab.
Umbau von Märklin 3652 mit 60941 HLA und ESU LokSound V5 58419.The Swiss electric locos Ce 6/8 III and Be 6/8 III are probably the most famous electric locos in the world. The first of the 33 locos (nick name “crocodile”) were delivered in 1919. Those locos delivered 1647 kW and reached a maximum speed of 65 km/h. The strong four –motor- units were used in heavy freight and passenger service. In the 1940s SBB modernized 13 locos (re-numbered to Be 6/8 II) with new motors to reach a maximum speed of 75 km/h. In 1977 last Be 6/8 quitted service.Lichtwechsel Fst 1headlightssound on/offSound Ein/Aus12524Pfeife #1whistle #13Pfeife #2whistle #24Fahrmotorenlüfter (Shift Modus)traction motor fans (shift mode)Kompressor #1conpressor #16ABVacceleration/brake time, shunting mode/shunting speedKurvenquietschencurve squeal15Doppel A LichtAUX 1Ventilvalve9Schaffnerpfiffconductor's signal10coupler clankKuppeln8Sandensanding valve11Bremse Anlegen/Lösenbrake set/brake release13Bahnhofsdurchsagestation announcement7Stangenklappernrod clank sound24Führerstandstüre Auf/Zuopen/close drivers cab door12Schienenstößerail clank17Rangierfunk #1 (Rangierabstand)radio conversation, cab talk #1 (shunting distance)19Rangierfunk #2 (Wagen abstellen)radio conversation, cab talk #2 (park coach)14Ölkühlerlüfteroil cooling fan18Fahrdatenschreibertachograph23Panto Hoch/Runterpanto up/down20Kompressor #2compressor #222Kurzpfiff #1short whistle signal #116Kurzpfiff #2short whistle signal #221Soundfadersound faderBremsgeräusch deaktivierendeactivate brake squeal soundLichtwechsel Fst 2Kupplungswalzer8RangiergangCHAufrüsten-Stand-SchaltgeräuschTrigger-Abrüstenpanto-up-stand-switchtrigger-panto-downKollektormotorencollector motorsPfeife #1whistle #1Pfeife #2whistle #2Fahrmotorenlüftertaction motors fanKompressor #1compressor #1Bahnhofsdurchsagestation announcementKuppelncoupler clankVentilvalveSchaffnerpfiffconductor's signalSandensandTüre Auf/Zuopen/close doorBremse Anlegen/Lösensetbrake/brake releaseFunkspruch Schweiz #20 (Wagen abstellen)radio communication switzerland #20 (park waggon)Kurvenquietschen 02curve squeal 02Kurzpfiff #1short whistle #1Schienenstößerail clankÖlkühlerlüfteroil cooling fanFunkspruch Schweiz #3 (Rangierabstand)radio communication switzerland #3 (shunting distance)Panto hoch/runterpanto up/downKurzpfiff #2short whistle #2Kompressor #2compressor #2FahrdatenschreibertachographStangenklappernrod clanksZufallsgeräuscheRandom soundsBremsenquietschen 002brake squeal 002Schaltstufen Hoch / Runtergear switch up / down v BMv 6 ( ( º 1O@ 4XK CTF w ko % }}} y ~ ,:8
%% M_T AXK | * ~ 81 1ND q DCD 4# . KZN z ! / NaT DQH ~~} / a|f 5 " } H\^
1M8 % Xpg
/# y s~ +G* -I0 <# %@* ) +0
DWR >TL
, g~u FYQ
nzm BMK .# ';2 " [f[ 0! %9# !5# p}y $ / . G]M ]tc O]O 6! ) )<* ,@- 7J8 ;N4 ]nY /@5 (7) " 8H<